結論から言えば、大体の場合「てー」を伸ばすところを「ぺー」と発声すれば似ます。
例えば、
どうしてどうして私達
離れてしまったのだろう
あんなに愛し「ぺーーー」たのに
一緒に歌ってみましょう。
そのままだったから
人ごみに流され「ぺーーー」
変わっ「ぺーーー」行く私を
あなたは時々遠くで叱っ「ぺーー」
さぞ驚いたことでしょう。あなたを見た人はその顔の上に松任谷の顔を重ね見たはずです。
好きさ はじめて想った
きみに会えなくなるなん「ぺーーー」
きみに会えなくなるなん「ぺーーー」
切ない! どうしてこんなに切なくなるのでしょう!
「ぺー」になるだけで切なさは飛躍的に上昇しています。切なさ大爆発と言ってもいい。
ご覧いただけましたか?
なお、このモノマネは便宜上松任谷の名前でお送りしていますが、旦那のモノマネまではカバーしきれていません。
ごめんなさい。
似たようなとこで「おー」を「うー」にすると奥田民生になりますよ。 「ぼくらのーじーゆーううー ぼくらのーせーいーしゅんうー♪」てな感じです。
ユーミンが指揮官になると「撃てー」が「撃ぺー」になるのかと思ったが、 こういうことがあるから「撃ちーかたーはじめー」があるのだと実感するのだった
今更小池百合子のモノマネをしたいはこちら→「どうぎょうどじじの、ごいげゆりこです。」