「What are you doing now?」
普通の日本人なら「ワットアーユードゥーイングナウ?」
韓国人は「왓얼유두잉나우?」
これをカタカナにしてみると(結局そうしちゃうのは許して)「ワッオルユードゥーインナウ?」
どちらかと言えば後者の方がネイティブっぽくない?
Permalink | 記事への反応(0) | 05:26
ツイートシェア