2020-08-14

anond:20200814101143

最初レスした増田は「クレームいちゃもんをつける」の意味で言ってて

それに反論してた増田は「元増田場合は90円分の損失を確かに被ってるんだからそれに対して文句を言うのは”いちゃもん”ではなく正当でしょ」って言ってるのでは

記事への反応 -
  • じゃあ、お前はクレーマーに付きまとわれても当然の事だからで、スルーしろよ なあ、出来るよな 当然の事だからよ

    • 話がずれすぎてるぞ。ダイジョブか? クレームの意味は https://ejje.weblio.jp/content/claim (当然のこととして)要求する、要求する、請求する なの。だからお前が言ってる意味で合ってるし...

      • クレームは、文句を付けるって意味だぞ クレーマーは文句を付けるいちゃもんを付けるやつって意味だ 何でも英語の意味が正解だと言い出すの頭悪すぎ 外来語が日本風の意味に変わ...

        • https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%A0/ 1 商取引で、売買契約条項に違約があった場合、違約した相手に対して損害賠償請求を行うこと。 2 苦情。異議。「クレームを...

          • 横やり失礼。面白そうな話しなので検証させて欲しい。 ここまでで、日本語としてのクレームには要求(請求)するって意味と、文句を言うっていう意味の2種類があるってことがわか...

            • 最初にレスした増田は「クレーム=いちゃもんをつける」の意味で言ってて それに反論してた増田は「元増田の場合は90円分の損失を確かに被ってるんだからそれに対して文句を言うの...

            • 本文読んでないけど保険業界ではクレームをファイルする=請求があがるってだけの意味だぞ

              • 日本人全体が保険業界の人ならそれで通じるだろうね。

                • (蛇足だが、日本人がクレームを入れるって使う場合、一般的には文句を言うって意味で使う事の方が圧倒的に多いと思うがどうよ? それ以外で使う人って居るの?) て聞くから日...

            • そもそも原義こそ全てと言うなら、claimはラテン語のclamare(叫ぶの意)が元なので、英語も間違ってる事になる。 https://gogen-wisdom.hatenablog.com/entry/2017/02/07/180000

          • 頭悪すぎて話にならん クレーマーがいちゃもん付けるで通らない相手なんてお前くらいだよ 入れ忘れくらいでいちゃもんつけんなと言ってるだけ 一生辞書引いて会話しとけバーカ

        • スキャンティー

        • だから現場ではよくコンプレ(お申し出)って言いましたね。リゾートホテル。

        • クレームをよく聴きましたか、 耳の穴にもよく聴き(以下略)

        • ブコメで意味だぞ増田の方が意味間違ってるって叩かれてて笑うしかない

    • クレーマーがいちゃもん付けるで通らない相手なんてお前くらいだよ いや、そんなことないと思う。 クレームは元々「要求する」という意味だったが、正当な範囲を越えて相手側を詰...

      • というかあの増田こそがハッシュドポテト増田にいちゃもん付けていると思う 頭が悪い… とまでは言わないが、頭が固い。自分の見解に頑なに固執していて、批判されたら殴られたと感...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん