でもさあ、国に関係ない言葉とかまでカタカナ変換している人の知性に本当に疑問を感じる。
日常の職場とかでそういう痛い人がいるのはもう避けられないから我慢できる。
しかしだ、よく本を読むんだけど、そんな情報を伝達することを生業としている輩ですら、カタカナ語だらけ。
なんだよ、スポイルするって、デマンドだのサプライだの、なーにがエビデンスだ。
イギリスの大学出身で、授業を受けていてわかったことがある。クラスは多国籍な構成であることが多く、自分みたいに英語が母国語ではない人間もいることを理解していて、教授は難しい言葉や言い回しを使わないし、伝達することのプロフェッショナルでもあると思った。
カタカナ語で聞き手の理解度が上がるのであれば、納得できる。そうでないケースで使う人って本当独りよがりの公開オナニー野郎だ。
パンティー
ここ100年、人類のIQは上がり続けているのでエビデンスに反する判断です
実はこの何十年かは上がってないって反論も見たことあるよ。
ワイは普通にこちらを支持する 知能指数(IQ)のスコアが過去100年にわたって着実に上昇を続けている。「フリン効果」として知られる現象だ。この上昇は図形合わせなど“文化の違...
日本人は絶対下がってるだろ、日本語の習得に失敗したやつが首相やってるような国だぜ?
普段から英語で情報収集したり英語で仕事してたりすると、ついつい日本語の中で不要に英語の語彙使っちゃったりするのはあるなー
プロフェッショナルってつこてるやんけ