2019-06-20

Time to mix drinks and change lives.

mix drinks と change lives がandで並列になっているので

飲み物を混ぜるための時間、かつ、人生を変えるための時間

という意味

いちいちこんな風に分解しないといけない英語力の低さがかなしい

  • 俺も英語あまり得意じゃないんだけれど、 「今こそ飲み物をかき混ぜて人生を変える時だ」 みたいなニュアンスだと思うよ。

  • 間違いというわけではないけど このandは「fire and forget」とか「buy one and get one free」とかのandと一緒で 時系列的にこの順番で起きる、つまり直列と表現した方がより正しいんじゃないかな...

    • それであってる・・・ こっちとしては、「mixとchangeは両方動詞なんだな、そのあとに続くのが目的語なんだな、だから両方にandがかかってるんだな」ぐらいのレベル感でいる

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん