厚労省に都合悪いところを訳さないのはなぜ? Therapeutic uses of cannabinoids Several studies have demonstrated the therapeutic effects of cannabinoids for nausea and vomiting in the advanced stages of illnesses such as cancer a...
たいていの研究者は、研究費がほしいから、自分が全くわからないことには「さらなる研究が必要です」って書くんだが。 そんなこともしらないで論文よんでて希望の幻影みてるんだっ...
「実証されており」って書いてあるだろ?医療用大麻は治療に効果があると実証されてるんだよ。
「効果があると」ってのはどこからでたのさ 「使用を○○で実証された」は実際に検証しましたって意味だろ、本当に効果が確定してるなら「この分野における研究は続けられるべきで...
ちゃんと読んでよw
あれぇ~自分で証拠だせるっていったのになぁ~おっかしいな~~ ペロッこれはジャンキーwww
規制派(のごく一部)の知識、理解力、判断力、知性ってこの程度なのか。 厚労省のプロパガンダを信じ込むことで自分を守ってるんだな。 よい週末を。
ま、おまえより働くから週末もなにもないけどなw クソジャンキーははやく献体登録しとけよ、後世のジャンキーどもから感謝されるかもしれんぞw
個人的には嫌いになれないよw かまってくれてありがとう 仕事がんばってね
さんざんごねて最後にカマチョでした宣言かよ 自分で働け
これは見事な負け犬の遠吠え
そんなことはないんだけど、百歩譲って仮に、研究者がそう思ってそう書いたとして、 国際機関の発表にそんな表現すると思う?誰もそれを咎めないと思うわけ?カルトであるサイエン...
表現形式は作法だよ
国際機関<国際政治思想