武井咲がドラマでつけてたやつ。彼女が欲しがっていた。海外出張が予定されていて、円高でもあるしタックスも安くなるしちょうどよいかと思っていた
成田空港のティファニー → 「この店も含めて、今日本に一つもない状況です」
ボストンのティファニー → 「それ知ってるわ!日本のドラマが理由で、世界中で売れてるのよ」「なんてこと、US中に一つも残ってないわ」
バカな男はこいつです
あーどうしよう
大切なプレゼントは、思いついたときに買っておきましょう。。。
ところで「そのドラマのタイトルはなんていうの?」と聞かれた英語力ゼロの私は「Ah... like... loving her too much」とかほんと情けない答え方をしたのですが、「せいせいするほど愛してる」の英語訳を誰か教えてください
ヤフー知恵遅れでやれクソ雑魚ナメクジ