2016-08-31

http://anond.hatelabo.jp/20160831163354

シン・ゴジラ海外情報です。

シンガポールに住んでる友人からシン・ゴジラ見た感想聞いたから書くよ


日本語音声に英語字幕中国語字幕が表示される。オリジナル日本語テロップが出るたびに中文テロップ英語テロップも出る

→結果画面が文字だらけ

英語話者の日本語字幕が出ると、どこを読めばいいのか最早わからない

記事への反応 -
  • シン・ゴジラの興収を予想しましょう。   この記事のブコメに、次のように記入してください。        国内**億円  海外**億円   なお、1ドル=100円 で換算します...

    • シン・ゴジラの海外情報です。 シンガポールに住んでる友人からシン・ゴジラ見た感想聞いたから書くよ ・日本語音声に英語字幕・中国語字幕が表示される。オリジナルの日本...

      • 海外版の字幕はそうなんですか。へえ。   日本語版の字幕版の評判を聞くと、「とてもわかりやすかった」「両方見たが、字幕なし版よりもわかりやすかった」という声が多いですね。...

      • シンガポールにおける評判をネットで調べました。   http://www.insing.com/movies/godzilla-resurgence-2016/id-2cec0000/   圧倒的な高評価です。日本における評価よりも、もっと高い評価です。宮崎...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん