2016-02-25

「挟む」を意味する「サンド」という英語はない

ハムサンドウィッチツナサンドウィッチハムサンドツナサンドと略す

そこからサンドする」という和製英語?が生まれ

ハイジャックをhigh jackと勘違いする

バス乗っ取りバスジャック、船はシージャックと呼ぶ

そこからジャックする」という和製英語?が生まれ

他にこういう進化した和製英語?ってある?

  • 和製英語じゃなく米製英語かもしれないけど、チーズバーガーみたく、バーガー単独でハンバーガー的な料理を指す使い方はどうよ 似たようなパターンで、クロワッサンを加工したもの...

  • これはアナル

  • 看板挟んでサンドウィッチマン!

  • コーヒーフレッシュ → フレッシュ ポーションミルク → ポーション どうして重要な構成要素の方が省略されるの

  • http://anond.hatelabo.jp/20160225193922 先日優勝した琴奨菊さんがやるポーズ。 イナバウワーってのは、スケートの両足を180度逆方向にして横向きに滑るワザなんだけど、なぜか皆のけぞる動作だ...

  • こういうの好きだ。野球用語やゴルフ用語の転用に色々ありそう。 しかし、元増田の文章には否定的なニュアンス全然ないように見えるのに、 ブコメでは「そんなの非難しても仕方ない...

  • 前になんでアメリカの球団なのにロイヤルズなのか調べたら イギリスでロイヤルショーって畜産ショーがあって、それのアメリカ版ってことで「アメリカンロイヤル」ってのをカンザス...

  • 留学・海外赴任のお供に ランク タイトル ブクマ数 日付 カテゴリ 1 英語コンプの馬鹿でも投資ゼロでTOEIC900に達するたったひとつ... 3705 2009/07/16 16:19 暮らし 2 ...

    • 幾山河越えさり行かば 寂しさのはてなむ国ぞ 今日も増田はゆく  若山牧水 今年まとめた増田ランキングを増田神社に奉納させて頂き、今年の増田納めとさせていただきます。 ...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん