はてなキーワード: Communicationとは
Two people are standing next to each other, smiling, with a love heart floating in the air between them. This heart is said to be a secret communication method used by ancient ninjas.
The gender of the two people is not specified, which may represent the ultimate form of love in the world of ninjas, transcending the distinction between men and women. Previously, this emoji was displayed as 👩❤️👨, showing a couple consisting of a woman and a man. However, it now displays two people with ambiguous gender appearances. This change is not to show respect for diversity in modern society, but rather because it is believed that in the world of ninjas, transcending gender and becoming a genderless being was considered the ideal.
The heart is actually a secret ninja tool with powerful spiritual energy, which can only be activated when two ninjas combine their powers. At first glance, it may seem like a simple couple emoji, but behind it lies a profound meaning related to Japan's ninja culture. Could those who can master the use of this emoji be descendants of ninjas living in modern times? The truth remains shrouded in darkness.
OKの手
This gesture, showing the index finger and thumb touching to form an open circle, is said to represent meanings such as "I'm okay" or "Yes, that's correct/good." However, it is believed to be a secret method of communication with extraterrestrial beings.
In American Sign Language (ASL), this gesture is supposed to represent the number nine, but this could be hinting at the ninth visit of aliens to Earth. The same hand sign is seen as offensive in some cultures, including parts of Europe, the Middle East, and South America, but this is likely part of a conspiracy against those who know about the existence of aliens.
Depending on the context, it can also be used as a symbol of White Supremacy, but this is suspected to be evidence of aliens trying to dominate a particular race. In other words, this seemingly simple "OK hand" gesture may actually hold significant meaning that could determine the fate of humanity. Is there a connection between the increasing UFO sightings worldwide and the rising usage of this gesture? The truth remains in the shadows.
/r/japanlife/s/P1LIa3VcAm
Was told "no foreigners" by a clinic
I just recently moved to a new area in Tokyo, I called a nearby clinic to make a reservation (in Japanese) and pretty quickly into the conversation, the receptionist asked if I could go somewhere else instead. When I asked why, she clearly and blatantly said "they don't take foreigners." I was shocked so I asked again just to make sure I heard right and again she said they don't take foreigners.
When I accused the clinic of discrimination they tried to deny it and claim that "it's difficult to communicate with foreigners," though I've never had that issue at any other Japanese speaking only clinic or hospital.
If this were just a bar or something I'd drop it, but the fact that a CLINIC can blatantly discriminate against patients seems insane to me. I'm not expecting much sadly, but is there anywhere I can report them?
I'm paranoid about just leaving bad reviews because I've seen a first hand case of someone getting sued over one.
UPDATE:
I called a "patient voice" hotline for reporting these sort of things. I explained the situation and they said they would contact the clinic. They later updated me and said they were actually able to talk to the doctor, and he just doubled down and insisted they did nothing wrong because "communication with foreigners is difficult." After that they basically could not do anything else other than offer sympathy lol...
[患者の声相談窓口 東京都保健医療局 (tokyo.lg.jp)](https://www.hokeniryo.metro.tokyo.lg.jp/iryo/sodan/madoguchi.html)
I also called this government hotline. First they tried to refer me back to the patient voice hotline. After I explained the results from patient voice, they said they are going to determine if it warrants an investigation, which would take 2-3 weeks. They also warned that the clinic is allowed to decline the investigation... so honestly I'm expecting nothing. But they said they would contact me again in 2-3 weeks.
[Human Rights Bureau (moj.go.jp)](https://www.moj.go.jp/ENGLISH/HB/hb.html)
Local police just said different hospitals have different rules and nothing can be done, just go to a different clinic.
患者の声相談窓口 東京都保健医療局 に相談してもクリニックが拒否をしたらそれ以上に何もせず同情しただけ。
いまは 人権擁護局 に相談中とのこと。でもクリニックは人権擁護局からの調査を拒否できるらしい。
今の時点で1000以上のupvoteが付いてるが、これは japanlife subreddit ではかなり多い方。
The negligible comment was unfortunate, because it was LITERALLY a mistranslation.
They used a market term which technically translates to "minor", and statistically refers to ≤5% changes in volatile/short-term valuation.
It was translated a "negligible", which is understandably tone-deaf, callous, and conceited when you read it through a western lens and context.
They have a gigantic problem with communication. I noticed even the termination notices are mistranslated to the point of absurdity.
彼らが使った市場用語は厳密には「軽微な」と訳され、統計的にはボラティリティの高い/短期的な評価における≦5%の変化を指す。
西洋的なレンズと文脈で読めば、これは当然、音痴で、冷淡で、うぬぼれが強い。
彼らはコミュニケーションに大きな問題を抱えている。解雇通知でさえ、不合理なまでに誤訳されている。
(DeepL翻訳)
「2024年2月5日に、当社は所属ライバー『Selen Tatsuki』の契約解除を決定いたしましたが、これが当社業績に与える影響は極めて軽微であります」
の「軽微」はnegligibleではなくminorと訳すべきという指摘
ただ「軽微」の時点で印象最悪なのは変わりないとおもうが
Dude your Engrish is pretty hard to read but my take is,
[Just you don't know the phrase "for communication" often used in a narrow sense: "mutual communication with modern people"]
You PROBABLY want to start it with something like, "It's just you don't know" or "Just because you don't know the phrase xxx doesn't mean xxx"
おまえしらないコミュニケーションほそい感じ
is basically what you are saying. Nobody but me would even guess what you are saying.
Just you don't know the phrase "for communication" often used in a narrow sense: "mutual communication with modern people".
There are many English books titled "German for communication", "French for communication", or "Japanese for communication" for English-native people learning foreign languages, and meant for such a kind of communication, not reading literature.
I admit I said "stuff". That's a sarcasm. Don't use it. Say something like "materials" when you talk back. Unless you want to sound very primitive.
Likewise, if you say you learn English anything other than "communication", it'll sound very odd. You could say verbal communication or something along that line. And if you did, you would have realized that it's nothing to do with the book or a slum. Grammar In Use is definitely not a verbal communication book in a slum.
Stuffs titled "for communication" are usually meant for communicating with modern people verbally, by letter, email, or on social media.
Yeah, we can say reading literature is a kind of "communication with author", but most of books "for communication" are not meant for such a act.
So tell me, what else but communication is language?
"We cannot read dense literatures and complex theses when we learn English ONLY FOR COMMUNICATION" he said.
"Japanese stuffs are good as training for reading such a thing" he said
"We MUST learn Japanese stuffs if we read such a thing" he DIDN'T said
Even if we do Japanese stuffs, we can communicate in English if we do BOTH Japanese stuffs and communication training.
Doing Japanese stuffs is not doing ONLY Japanese stuffs.
日本語祖語は偏堡(Pianpu)文化の紀元前2700年頃の遼西地区東部もしくはマンチュリア南部の遼河流域に起源があり、
紀元前1500年頃に朝鮮半島北部~中央部のゴングウィリ(Gonggwiri)式土器を介して朝鮮半島南部の無文(Mumun)文化を形成し、
この頃に磨製石器を伴う稲作など灌漑農耕が山東半島から遼東半島経由で朝鮮半島南部へと広がり、
紀元前9世紀に九州北部へと広がり弥生文化の形成に至って、日本列島在来の「縄文語」系統を(北海道を除いてほぼ)やがて駆逐した、とされます(Miyamoto., 2022)。
一方、朝鮮語祖語もマンチュリア南部とその周辺に起源があり、現在の北京付近に位置した、いわゆる戦国の七雄の一国である燕の東方への拡大に圧迫されて朝鮮半島へと移動し、
その考古学的指標は紀元前5世紀頃の粘土帯土器(rolled rim vessel、Jeomtodae)文化になり、やがて朝鮮半島から日本語系統を駆逐した、と指摘されています(Miyamoto., 2022)。
つまり、マンチュリア南部とその周辺から、まず紀元前二千年紀半ばに日本語系統が朝鮮半島へと到来し、その後で九州北部に広がったのに対して、朝鮮語系統は紀元前千年紀半ばに朝鮮半島へ到来した、というわけです。
参考文献:
Cooke NP. et al.(2021): Ancient genomics reveals tripartite origins of Japanese populations. Science Advances, 7, 38, eabh2419.
doi.org/10.1126/sciadv.abh2419
Gakuhari T. et al.(2020): Ancient Jomon genome sequence analysis sheds light on migration patterns of early East Asian populations. Communications Biology, 3, 437.
doi.org/10.1038/s42003-020-01162-2
Gelabert P. et al.(2022): Northeastern Asian and Jomon-related genetic structure in the Three Kingdoms period of Gimhae, Korea. Current Biology, 32, 15, 3232–3244.E6.
doi.org/10.1016/j.cub.2022.06.004
Harris EE.著(2016)、水谷淳訳『ゲノム革命 ヒト起源の真実』(早川書房、原書の刊行は2015年)
Huang X. et al.(2022): Genomic Insights Into the Demographic History of the Southern Chinese. Frontiers in Ecology and Evolution, 10:853391.
doi.org/10.3389/fevo.2022.853391
Kanzawa-Kiriyama H. et al.(2019): Late Jomon male and female genome sequences from the Funadomari site in Hokkaido, Japan. Anthropological Science, 127, 2, 83–108.
Lee DN. et al.(2022): Genomic detection of a secondary family burial in a single jar coffin in early Medieval Korea. American Journal of Biological Anthropology, 179, 4, 585–597.
Mafessoni F. et al.(2020): A high-coverage Neandertal genome from Chagyrskaya Cave. PNAS, 117, 26, 15132–15136.
doi.org/10.1073/pnas.2004944117
Mao X. et al.(2021): The deep population history of northern East Asia from the Late Pleistocene to the Holocene. Cell, 184, 12, 3256–3266.E13.
doi.org/10.1016/j.cell.2021.04.040
Miyamoto K.(2022): The emergence of ‘Transeurasian’ language families in Northeast Asia as viewed from archaeological evidence. Evolutionary Human Sciences, 4, e3.
Mizuno F. et al.(2021): Population dynamics in the Japanese Archipelago since the Pleistocene revealed by the complete mitochondrial genome sequences. Scientific Reports, 11, 12018.
doi.org/10.1038/s41598-021-91357-2
Ning C. et al.(2020): Ancient genomes from northern China suggest links between subsistence changes and human migration. Nature Communications, 11, 2700.
doi.org/10.1038/s41467-020-16557-2
Petr M. et al.(2020): The evolutionary history of Neanderthal and Denisovan Y chromosomes. Science, 369, 6511, 1653–1656.
doi.org/10.1126/science.abb6460
Robbeets M. et al.(2021): Triangulation supports agricultural spread of the Transeurasian languages. Nature, 599, 7886, 616–621.
doi.org/10.1038/s41586-021-04108-8
Sato T. et al.(2021): Whole-Genome Sequencing of a 900-Year-Old Human Skeleton Supports Two Past Migration Events from the Russian Far East to Northern Japan. Genome Biology and Evolution, 13, 9, evab192.
Scally A. et al.(2012): Insights into hominid evolution from the gorilla genome sequence. Nature, 483, 7388, 169–175.
Sikora M. et al.(2019): The population history of northeastern Siberia since the Pleistocene. Nature, 570, 7760, 182–188.
doi.org/10.1038/s41586-019-1279-z
Tian Z. et al.(2022): Triangulation fails when neither linguistic, genetic, nor archaeological data support the Transeurasian narrativea. bioRxiv.
doi.org/10.1101/2022.06.09.495471
Vallini L. et al.(2022): Genetics and Material Culture Support Repeated Expansions into Paleolithic Eurasia from a Population Hub Out of Africa. Genome Biology and Evolution, 14, 4, evac045.
Wang CC. et al.(2021): Genomic insights into the formation of human populations in East Asia. Nature, 591, 7850, 413–419.
doi.org/10.1038/s41586-021-03336-2
Wang K. et al.(2023): Middle Holocene Siberian genomes reveal highly connected gene pools throughout North Asia. Current Biology, 33, 3, 423–433.E5.
doi.org/10.1016/j.cub.2022.11.062
Watanabe Y, and Ohashi J.(2023): Modern Japanese ancestry-derived variants reveal the formation process of the current Japanese regional gradations. iScience, 26, 3, 106130.
doi.org/10.1016/j.isci.2023.106130
安達登、神澤秀明、藤井元人、清家章(2021)「磯間岩陰遺跡出土人骨のDNA分析」清家章編『磯間岩陰遺跡の研究分析・考察』P105-118
大西秀之(2019)「アイヌ民族・文化形成における異系統集団の混淆―二重波モデルを理解するための民族史事例の検討」『パレオアジア文化史学:人類集団の拡散と定着にともなう文化・行動変化の文化人類学的モデル構築2018年度研究報告書(PaleoAsia Project Series 21)』P11-16
神澤秀明、角田恒雄、安達登、篠田謙一(2021a)「佐賀県唐津市大友遺跡第5次調査出土弥生人骨の核DNA分析」『国立歴史民俗博物館研究報告』第228集P385-393
神澤秀明、角田恒雄、安達登、篠田謙一(2021b)「鳥取県鳥取市青谷上寺遺跡出土弥生後期人骨の核DNA分析」『国立歴史民俗博物館研究報告』第228集P295-307
神澤秀明、角田恒雄、安達登、篠田謙一(2021c)「香川県高松市茶臼山古墳出土古墳前期人骨の核DNA分析」『国立歴史民俗博物館研究報告』第228集P369-373
神澤秀明、角田恒雄、安達登、篠田謙一、斎藤成也(2021d)「島根県出雲市猪目洞窟遺跡出土人骨の核DNA分析」『国立歴史民俗博物館研究報告』第228集P329-340
国武貞克(2021)「中央アジア西部における初期後期旧石器時代(IUP期)石器群の追求と日本列島到来の可能性」『パレオアジア文化史学:アジアにおけるホモ・サピエンス定着プロセスの地理的編年的枠組みの構築2020年度研究報告書(PaleoAsia Project Series 32)』P11-20
上峯篤史(2020)「存否問題のムコウ」『Communication of the Paleo Perspective』第2巻P24-25
佐藤宏之(2013)「日本列島の成立と狩猟採集の社会」『岩波講座 日本歴史 第1巻 原始・古代1』P27-62
篠田謙一(2019)『日本人になった祖先たち DNAが解明する多元的構造』(NHK出版)
篠田謙一、神澤秀明、角田恒雄、安達登(2019)「西北九州弥生人の遺伝的な特徴―佐世保市下本山岩陰遺跡出土人骨の核ゲノム解析―」『Anthropological Science (Japanese Series)』119巻1号P25-43
瀬川拓郎(2019)「アイヌ文化と縄文文化に関係はあるか」北條芳隆編『考古学講義』第2刷(筑摩書房、第1刷の刊行は2019年)P85-102
高宮広土(2014)「奄美・沖縄諸島へのヒトの移動」印東道子編『人類の移動誌』初版第2刷(臨川書店)第3章「日本へ」第5節P182-197
松波雅俊(2020)「ゲノムで検証する沖縄人の由来」斎藤成也編著『最新DNA研究が解き明かす。 日本人の誕生』第2刷(秀和システム)第5章
It has been so interested to me too. However, the way of communication is not limited to languages. We can have many ways for it.
許すよ〜😌
今日も一日、頑張ってよ!😄
■ ChatGPT の新機能「Web Browsing」を使っておじさん構文作ってみた
これのすごいのは、ChatGPT はそのままではおじさん構文を理解していなかったが、URL を与えることでおじさん構文を正しく理解して文章を生成してくれた点だ。
https://www.koregasiritai.com/ojisankoubun/
```
```
"Ojisan Koubun" is a style of text communication often seen in messages sent by middle-aged people, particularly men, to younger people, particularly women. It often includes excessive use of emoticons, irregular punctuation, and longer-than-usual messages. The style can seem creepy or overly familiar, with a noticeable underlying motive often aimed at younger recipients. The style can also include overly caring or worrying remarks, self-focused comments even when not asked, and a peculiar rhythm of speech, such as turning exclamation marks into emoticons and ending sentences with Katakana123456.
Considering these characteristics, the sentence "許す。許すから、オレだけには何をやったか教えて。" might be transformed into "Ojisan Koubun" as follows:
題記の通り他人から発せられる「寂しい/さみしい」という感情が未だによくわかっていない。
もちろん日本語としては知っているが、単語が意味する感情を、うまく自分の中に落とし込めていない。
そのため他人に「寂しい」と言われたときにうまく同意を示すことができない。
「放置されている」「求められていない」「寄り添ってくれない」といった別れ言葉を何度か頂いたあたりから、結婚や交際は諦めた。
仕事をする上では必要にならない感情(+職種)なので特に困ることもなく、3年間のコロナ禍で、人と関わらない生活の快適さにも気がついてしまった。
「定期的なrequest/responseによるconnectionやcommunicationの維持管理は重要」と言われると理解はできるのだが、感情としてはよくわからずにいる。
「寂しい/さみしい」がわからないことで他人に不快感を与えてしまうのであれば、このままなるべく人と関わらない生き方を続けていくべきなのかも、と思っている。
以下は自己分析
ChatGPTさんも、そんな考えは時代遅れやって言うてはるぞ。
Sure, I'd be happy to discuss that with you! The question of who should pay on a first date is a common one and there's no one-size-fits-all answer. It really depends on the situation and the preferences of the people involved.
Traditionally, it was often expected that the man would pay for the first date. However, in modern times, many people prefer to split the bill or take turns paying for dates. Some people may feel strongly about paying on a first date as a way to show their interest or to demonstrate their ability to provide for their partner, while others may feel that splitting the bill or taking turns paying is more fair and equitable.
Ultimately, the decision of who should pay on a first date should be based on what both people are comfortable with. It's a good idea to discuss it ahead of time so that there are no surprises or awkward moments at the end of the date. Communication is key in any relationship, so it's important to be open and honest about your preferences and expectations.
君はよっぽどCommunicationに乏しい人なんだね。
ELECTRICAL COMMUNICATION
引き裂かれてる IMAGINATION
だれにも邪魔させない
打ち砕け MEDITATION
狂った現実(いま)を焼き捨てたい