2016-05-12

ローマ字なんか覚えるから英語ができないのでは?

私かな打ちなんだけど、「メール」って単語つのに「me-ru」ってきつくない?

アルファベットメールという言葉入力する」とき、mailって単語の方がどう考えても正しいはずなのに、音読みを入力するために「me-ru」という、入力のためだけの表記を覚えておかないといけないのが本当に苦痛

たまに他人パソコン借りてローマ字入力するとカタカナ語結構打ち間違う。頭の中にmailって英単語が先に思い浮かぶから、あっ違うme-ruだって脳内変換しないといけない。

英語文章も書くので、もちろんアルファベット配列も覚えてるんだけど、そもそもローマ字入力が主流ってのが本当によくわからない。

だいたい日本人英語書けない人の典型的タイプミスって、l(エル)をrにしたりとか、表記ではeなのに音がaだからaって書いたりとかそんなんばっかり。

JellyとJerryとか、underをundarとか。

これ全部ローマ字入力のせいじゃない?

日本語しか書かないなら間違いなくかな打ちが一番速いし、ローマ字本当にいらないと思うんだけど皆さんどうですか?

英字しか書いてないキーボード洒落たい?そんなやつは日本語仕事するな。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん