■anond:20091103121741
根拠はないのだが、文章が米国流の作文の様式/作法をきちんと踏まえて、気持ち悪いほど整っている。
普通の子供とは思えない。たぶん、アチラの名のあるエッセイストの文章を
ちょっと釣りエサ(高校生)をいれて訳しなおしたのだろう。
訳もきれいですね。翻訳の課題としては95点あげてもいい。
プラス思考の啓蒙文としても98点さしあげられる。
でも、増田としてはどうかなあ。5点?
ここは酸いも甘いもかみ分けた(かみわけつつある)大人が首をかしげて
それでもどうしてさびしいのか、どうして肉体のくびきから逃れられないのかを嘆く
いわば方丈庵のようなところですよ。
ツイートシェア