2007-08-18

しつこいようだけど

http://anond.hatelabo.jp/20070817232838

こういう場合著作権ってどうなるんだろ。

ぶっちゃけJavascript自体は相手のもので、説明文を訳しただけでしょ。

これからhttp://del.icio.us/の人気サイトバリバリパクってもいいの?

モラル大丈夫?

トラックバック - http://anond.hatelabo.jp/20070818120923
  • BM1桁英語サイト翻訳しただけでBM3桁か・・・

    http://www.fitzblog.com/tabid/17782/bid/2127/Nine-Javascript-Gotchas.aspx http://b.hatena.ne.jp/entry/http://www.fitzblog.com/tabid/17782/bid/2127/Nine-Javascript-Gotchas.aspx ↓ http://blog.livedoor.jp/dankogai/archives/50893888.html http://b.ha...

    • http://anond.hatelabo.jp/20070817232447

      ちなみにdeliciousでは3桁です。いや特に意味はない。

      • しつこいようだけど

        http://anond.hatelabo.jp/20070817232838 こういう場合著作権ってどうなるんだろ。 ぶっちゃけJavascript自体は相手のもので、説明文を訳しただけでしょ。 これからhttp://del.icio.us/の人気サイトバリ...

        • http://anond.hatelabo.jp/20070818120923

          もちろん、向こうも著作権もってるから、翻訳駄目って言われたら駄目だよ。 でも、大概OKって言われるらしいから、やってみるといいよ。 ただ、なんでもかんでも訳せば良いってもの...

      • つまりこういうこと?

        http://anond.hatelabo.jp/20070817232838 英語のブックマークdeliciousの人気サイトを 自分のサイトにパクってはてなブックマークかすめとって アフェでウヒハー!ってこと? 自分の原稿料よりアフ...

      • http://anond.hatelabo.jp/20070817232838

        http://b.hatena.ne.jp/entry/http://blog.livedoor.jp/dankogai/archives/50893888.html ↑の関連サイトに http://del.icio.us/url/ae931bdde48f229a79ebc8f335071a1a サイトリンク。